Teknologien har hjulpet oss med å kommunisere over hele verden , og nå er det hjelper oss å kommunisere personlig med oversetter /ordbøker. Reisende ikke lenger å bære rundt voluminøse oversettelse ordbøker på veien og bla gjennom til riktig oversettelse. Elektronisk oversetter /ordbøker er lett tilgjengelig og enkel å bruke . Instruksjoner
en
Plan ut budsjettet for å kjøpe en oversetter /ordbok . Det finnes mange alternativer som representerer hele spekteret av prisklasser. Vit hva du er villig til å bruke før shopping, for å begrense feltet og holde deg fra følelsen overveldet .
2
Finn ut hvilke språk oversetteren arbeider med . Noen ordbøker bare oversette noen få språk , mens andre har et utrolig utvalg av alternativer for oversettelse. Tenk på hvor du vil være på vei og hvilke språk du vil trenge å oversette når man sammenligner ordbok /oversettere .
3
Kontroller størrelsen på hver oversetter /ordbok . Noen er utrolig liten , og noen er klumpete. Tradisjonelt mindre de er de dyrere modellene, men ikke alltid. I tillegg finnes det programmer du kan kjøpe for din Palm Pilot og andre personlige arrangørene . Dette er en fin touch, som du ikke trenger å holde et nytt element med deg.
4
Bestem hvor mye minne du trenger for din oversetter /ordbok . Mest emballasje og nettsteder vil skryte om hvor mange ord i ordlisten har . Avhengig av størrelsen på minnet , vil hver ordbok /oversetter lagre så mye informasjon som mulig .
5
Oppdag hvorvidt du trenger en talende modell. Noen oversetter /ordbøker vil fonetisk uttale hva du skal oversette og noen er skrivebeskyttet. Tenke på om du vil ha en vanskelig tid å lese skjermen og kanskje foretrekker en snakkende oversetter eller om du ville bli flau i et nytt land å ha en oversetter tale for deg.